Finds
A great accidental find. Whip clever and very funny insider gossip from The Industry, of the nasty kind you (shamefully) want but rarely get, by day player “Clunky Rutherford.” Head shot, Clunky! We need a head shot!
A brand new blog by members of the American Literary Translators’ Association (ALTA). Hurray, hurray; wonderfully compelling and eloquent views. A terrific idea by author Bruce Holland Rogers: a subscription-based offer of three short stories a month for the bargain basement price of $5 a year. And, coming in January, French translations by the very fine Lionel Davoust. (Sole complaint: no print function. Thoughtful should be savoured off-screen.) Oh, and I do hope you’ve all got your copy of resident genius Paul Ford’s dazzling first novel. With a name like that… I mean, come on. Plus it’s got that damn beautiful writing thing going for it. I hate you, Ford. And, to conclude, possibly the dumbest story on translation I’ve read in some time:
So, I take it that by “State of the Art” they mean translations performed by qualified translators. Vive la révolution !
I’m telling you, Clunky, they’re everywhere. Arse longa, indeed.
· · • · · Share the nuggetscommenting closed for this article |